Scoil: Laragh (C.)

Suíomh:
Leathráth, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Cáit Ní Ghabhann
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0981, Leathanach 204

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0981, Leathanach 204

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Laragh (C.)
  2. XML Leathanach 204
  3. XML “The Hackler from Grousehall”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    To have some crack with Paddy Jack the hackler from Grousehall.
    1v
    I think it strange how things are changed so very much of late.
    Coercion now is all the row and peelers on the bate,
    To take a glass and treat a lass is the greatest offence of all,
    Since Belfour placed that hungry baste for Sergent at Grousehall.
    V
    He's fixed a plan for a poor man that has a handsome wife
    To take away without delay his liberty and life,
    As he has done with one poor man convenient to Grousehall,
    He'll search your bed from foot to head, sheets, blankets tick and all,
    Your wife undressed must leave her nest for Jemmie of Grousehall.
    V1
    His raiding dogs it surely flogs its shameful to relate,
    The priests can't be on Sunday free the mass to celebrate
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    P. Parrac Ruad
    Inscne
    Ní fios
    Seoladh
    Mullymagowan, Co. an Chabháin