Scoil: Bailieboro (C.)

Suíomh:
Coill an Chollaigh, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Bean Uí Cheallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1011, Leathanach 138

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1011, Leathanach 138

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bailieboro (C.)
  2. XML Leathanach 138
  3. XML “Old Prayers”
  4. XML “Old Prayers”
  5. XML “Old Prayers”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. "Seven bells ringing, seven priests singing, as I go along. Open the gates of Heaven, shut the gates of hell and let this pure wandering soul in". Amen.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. paidreacha (~3,266)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Susan Smith
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Churchais, Co. an Chabháin
    Faisnéiseoir
    Mrs M. Smith
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Churchais, Co. an Chabháin
  2. Before you go to sleep you should put on your forehead INRI. This means Jesus of Nazareth, King of the Jews.
    It is said that you will not die in your sleep without anybody knowing.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. As I lay down my head to sleep,
    I give my soul to God to keep,
    Now or never I give my soul to God forever,
    If any evil spirit comes to injure me,
    May the Blessed Virgin Mary
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.