Scoil: Ballycorus (uimhir rolla 8294)

Suíomh:
Ballycorus, Co. Dublin
Múinteoir:
E. Nic Shionóid
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0798, Leathanach 225

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0798, Leathanach 225

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballycorus
  2. XML Leathanach 225
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    Once an Irishman was about to enter a Public house...

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. jokes (~6,086)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Maibh Ní Conghaile
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Kiltiernan, Co. Dublin
  2. (gan teideal)

    There was once a servant man engaged to do all farming work.

    There was once a servant man engaged to do all farming work. The second morning his master was sick, and the mistress went out to give him his usual orders. The man was very rude to his mistress. When the master heard of it he said "John what way did you address the mistress yesterday morning." oh, bedad sir," replied John, "I know nothing about dressing her, go in and dress her yourself."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.