School: Scoil na mBráthar, Cathair Saidhbhín (roll number 16702)

Location:
Cahersiveen, Co. Kerry
Teacher:
An Br. B. L. Mac Eoin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0476, Page 435

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0476, Page 435

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Scoil na mBráthar, Cathair Saidhbhín
  2. XML Page 435
  3. XML “Scéalta Grinn”
  4. XML “Scéalta Grinn”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. shuidh sé ar cheann an bhúird agus bhí an cat ar an mbórd agus an coinnil idir a dhá lapa aige. Thóg Eoghan Ruadh luch amach as an mbosca agus do chuir sé ar an mbórd é. Rith an luch mór tímcheall an bhúird agus nuair a d'fheách an cat air níor cuir sé aon suim ann. Leig Eoghan Ruadh amach an dara cheann as an mbosca agus d'fheách an cat air arís agus a shúil ar lasadh. Leig Eoghan Ruadh amach an tríóadh luch d'féac an cat ar an luch thuit an coinnil as a lapa phreab sé ar an luic agus mharbh sé í. "Anois" arsa Eoghan Ruadh "mar buadhart an dúthcais ar oileamhaint" "Buadhann" arsan feirmeóír go thub(?)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. jokes (~6,086)
    Folktales index
    AT1698: Deaf Persons and their Foolish Answers [Including other misunderstandings which occur when people converse.]
    Language
    Irish
    Collector
    Mícheál Ó Braonáin
    Gender
    Male
    Address
    New Street, Co. Kerry
    Informant
    Eibhlín Nic Gabhann
    Relation
    Relative (other than parent or grandparent)
    Gender
    Female
  2. B'é Mícheál O Braonáin ón t-Sráid Nua do bhailig na sgéalta seo. Fuair sé an chéad cheann ó Aintín leis Eíbhlín Nic Gabhann, fuair sé an tarna ceann ó Diarmuid O Caoimh agus an triomhadh ceann ó Cait Ní Laoidhe, ó Bólas.

    A) Bhí bean ann fadó agus do cuaidh sí go dtí an t-aonach ag díol coinín agus ní raibh aon bearla aicí ach cupla focail. Do connaich sí bean uasal inairde ar an bhfuinneoig is d'iarr sí dí "Madam anairde would you buy a Coin. "Is he fat" ní h-ead ná cat ach coinín mór breach on t-oilean amac." Will you sell him for eighpence arsan bean uasal. Ní díolfainn gan raol e ar sise.

    B) Beirt fhear a bhí 'na gcomhnaidhe sa tig ceadna agus sa t-seomra céadna. Fear fluirseac fial a bead
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. jokes (~6,086)
    Language
    Irish
    Collector
    Mícheál Ó Braonáin
    Gender
    Male
    Address
    New Street, Co. Kerry
    Informant
    Diarmuid Ó Caoimh
    Relation
    Unknown
    Gender
    Female