Volume: CBÉ 0189
- Date
- 1935
- Collector
- Locations
On this page
- (continued from previous page)"Práiscín" - (She had an ould práiscín on her - apron)
"Páircín" - (The little páircín at the back of the house - little paddock)
"Plámás" (He's all sweetness and plámás)
"Raímeís" (what was he raímeísing about)
"Snas" (there is some snas on it now - finish - appearance - polish)
"Searbhas" (He was very searbhased over it)
"Smidirín" (He made smidiríns of the window - broke it in pieces)
"Sidhe Gaoirthe" (He went like a sidhe gaoirthe up the road.)
"Shág" (Keep up your shags to ye" - your feet)
"Spailheen" (Going around like a spailheen - like a beggarman)
"Torcín" (She is only a torcín of a girl yet - only a young girl)
Tráinín" (There is a tráinín growing there - blade of grass: Also "not worth a tráinín)
"Tré na chíle" ("His mided [?] up tré na chíle)(continues on next page)