Scoil: Meall an tSrutháin (uimhir rolla 2117)

Suíomh:
Meall an tSrutháin, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Dll. Ó Luasaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0299, Leathanach 105

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0299, Leathanach 105

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Meall an tSrutháin
  2. XML Leathanach 105
  3. XML “Some Irish Words that are Used in English Conversation at Home”
  4. XML “Some Irish Words that are Used in English Converation at Home”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Do fuaireas iad o' mo mháthair = Nóra Ní h-Airtneada.

    Amadán:- Where is that amadán going?
    Óinseach:- She is an awful óinseach
    Gligín:- You little gligín
    Plámás:- All the plámás in the world wouldn't do you.
    Bearracáin:- Where did you throw the bearracáins?
    Sgiollaín:- He is setting sgiollaíns.
    Meas:- She has no meas on him.
    Smacht:- The landlords had a lotof smacht over the tenants.
    Dúidín: He wasn't bad enough until he put a dúidín in his mouth.
    Caisrabhán:- She is pulling caisreabhán
    Teaspaidhe:- You are full of teaspaidhe.
    Sgiothóg:- He bought a new sgiothóg.
    Meitheal:- We had a meitheal yesterday.
    Maol:- That is a maol cow.
    Malamas:- You have great malamas on that dress.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.