School: Meall an tSrutháin (roll number 2117)
- Location:
- Meall an tSrutháin, Co. Chorcaí
- Teacher: Dll. Ó Luasaigh
Open data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Meall an tSrutháin
- XML Page 106
- XML “Some Irish Words that are Used in English Converation at Home”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- (continued from previous page)Cadhrán:- Do not be throwing cadhráns.Gabhál:- Bring in a gabhál of hay.t-Utamálaidhe:- He is an old t-útamálaidhe.Aindhiseoirín:- You little aindhiseóirínPúcaí:- Some people say they saw a púcaí.Grádhmhar:- She was a fine grádhmhar person.Barród:- Bring in a couple of barróds.Cartach:- The turf is in cartach.Ráiméis:- What ráiméis are you going on with?Puiseóg:- That is a puiseóg.
Cábóg:- You old cábóg.
Citeóg:- He is a citeóg.Cíaróg:- One ciaróg knows another cíaróg.Brosna:-Bring in a gabhal of brosna
Súgán:- They are making a súgán.Gaiscigheach:- You are an awful gaiscighechBuaircín:- He has a buaircín in his trousers.Cráidhte:- Tis I was cráidhte to her.Gabhlóg:- He is cutting furze with a hook and gabhlóg.Leadránach:- You are very leadránach.Súbhálaing:- She is súbhálaing the clothes.Laidhir:- Bring in a laidhir of turf.Táithféithleann:- You are as tough as táithfhéitleann
Eibhlín h-Airtneada,
Acaidh-liath
1:3:38- Collector
- Eibhlín h-Airtneada
- Gender
- Female
- Address
- An Achaill, Co. Chorcaí
- Informant
- Nóra Ní h-Airtneada
- Relation
- Parent
- Gender
- Female
- Address
- An Achaill, Co. Chorcaí