Scoil: Fiach Naomhtha (Buach.), Eadragóil

Suíomh:
Eadargóil, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Muircheartach Ó Séaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1125, Leathanach 108

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1125, Leathanach 108

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Fiach Naomhtha (Buach.), Eadragóil
  2. XML Leathanach 108
  3. XML “Domhnal a' Chuma Gadhra agus an Spiorad”
  4. XML “Muc agus Leagadh Tí - Triúr Mac”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Bhí fear na chómhnuighe i gCúmgadra, gurb ainim do Dómhnal Cúmghadhra agus aon oidhche amhain bhí sé ag teacht abhaile ó Rosmicheóghain treasna an cnuic agus chas sprid air agus bhí sé ag bagiurt túagha uirthe.
    D'imigheadh sí úaidh agus thagadh sí air airís. Do chúlaig sé an t-slighe go dtánaig sé isteas abhaile agus fuair sé bás díreach taréis dul isteach Seana athair do'm, a atair beadh Domhnal Cúmgadhra agus mar sin bé mo shin seana athair é.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Gaeilge
    Faisnéiseoir
    Pádruig F. Ó Súileabháin
    Inscne
    Fireann
    Aois
    c. 58
    Seoladh
    An Doirín Uachtarach, Co. Chorcaí
  2. There was a man there long ago; and he had three sons. One day they went making a house and they made some of it the first day and when they came next morning it was knocked, so they started it again. It was knocked the second time, they built it
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Donie Sullivan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cill Cháscann, Co. Chorcaí