Scoil: Kilskeer (C.) (uimhir rolla 1563)

Suíomh:
Cill Scíre, Co. na Mí
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Fhithcheallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0704, Leathanach 487

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0704, Leathanach 487

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilskeer (C.)
  2. XML Leathanach 487
  3. XML “Games I Play - Tig”
  4. XML “Games I Play - Hide and Go Seek”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The games which we play are tig, hide and go seek, Frog in the well and Blind man's Buff.
    Tig
    1. The rhyme we say when we are going to play tig is, Ittle Attle black bottle, Ittle Attle out, a penny over the water, twopence over the sea, threepence over the railway and out goes she. You keep saying that until there is only one left. That child has the tig.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. siamsaíocht agus caitheamh aimsire (~5,933)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bridie Smyth
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Johnsbrook, Co. na Mí
  2. 2. When we are going to play "hide and go seek" we say this rhyme - "Hide and go seek, go round the rick, Mary Jane, cock, stone, blind." The child that blind is said to is the seeker. We all go and hide in any place we can find. The seeker counts ten and when she has it counted she comes in search of us. We have
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.