Volume: CBÉ 0352

Date
1937
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0352, Page 0032

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0352, Page 0032

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    22
    é
    Is truag gan mise as mo mhíle grádh.
    i nghleanntan sléibhe nó go h-eirigheadh ’n lá
    fearthainn agus gath ar gach taobh de no ghradh
    go dtarraidh lá bréag greine ort a peárla ’n
    chúil bháin.

    chailín óg as’Neantir" í.
    agus braisleóir ’n ór-bhuidhe thairstí ’niar.
    bh’fheárr liom-sa fóg ’a bhfuighinn ó’n óigh mhnaoi ’san
    oidhch."
    Nó a bhfuil d’ór-bhuidhe i gcofrai ’ ríogh.
    deir si go bhfuil ceathramh eile ’san abhran seo
    acht nach bhfuil si ábalta cuimhneam air.
    Ma théigheann tú ’un aonaigh.
    Lág laighreadh, bean llí dubhthaigh, achualaidh f
    an t-abhran seo. Bhí sise na comhuigh i Rann-na-Feirsde
    agus tá sé marbh le fadaigh
    "Ma théigeann tú ’un aonaigh, bhíodh a’ chaora leath
    a h-olann ar a h-nan
    "Ma théigeann tú ’un díomhnais, bhíodh do mhlanleath
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (continued from previous page)
    22
    é
    Is truag gan mise as mo mhíle grádh.
    i nghleanntan sléibhe nó go h-eirigheadh ’n lá
    fearthainn agus gath ar gach taobh de no ghradh
    go dtarraidh lá bréag greine ort a peárla ’n
    chúil bháin.

    chailín óg as’Neantir" í.
    agus braisleóir ’n ór-bhuidhe thairstí ’niar.
    bh’fheárr liom-sa fóg ’a bhfuighinn ó’n óigh mhnaoi ’san
    oidhch."
    Nó a bhfuil d’ór-bhuidhe i gcofrai ’ ríogh.
    deir si go bhfuil ceathramh eile ’san abhran seo
    acht nach bhfuil si ábalta cuimhneam air.
    Ma théigheann tú ’un aonaigh.
    Lág laighreadh, bean llí dubhthaigh, achualaidh f
    an t-abhran seo. Bhí sise na comhuigh i Rann-na-Feirsde
    agus tá sé marbh le fadaigh
    "Ma théigeann tú ’un aonaigh, bhíodh a’ chaora leath
    a h-olann ar a h-nan
    "Ma théigeann tú ’un díomhnais, bhíodh do mhlanleath
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.