School: Caiseal (roll number 13055)

Location:
An Caiseal, Co. Donegal
Teacher:
G.P. Pléimeann
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1045, Page 040

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1045, Page 040

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Caiseal
  2. XML Page 040
  3. XML “Daoine Cáiliúla na hÁite”
  4. XML “Daoine Cáiliúla na hÁite”
  5. XML “Daoine Cáiliúla na hÁite”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Bhí fir ins an Ghleann seo tuairm as fiche bliadhain ó shoin dar b’ainm daobhtha laighiní agus bhí púnt beag aca agus theidheamh siad anonn go Sligeach agus aríst. Ach uair amháin chuaidh siad anonn agus nuair a bhí siad ag teacht araise tháinic an stoirim. Bhí bucoid leobhtha. Thoisigh an t-uisge a theacht isteach agus theann siad ar na madaí-ramhaí, agus fá dheireadh landáil siad i gcuibhreann preataí. Nuair a tháinic siad amach as an bhad thiocfadh leobhtha a gcuid lámha a chur amach eadar na claraí.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Bhí fear i na chomhnaidhe ar an coillte Fanaid darbh ainm Seán De Burca. Bhí sé lá amháin é fhéin agus cupla fear eile amuigh ins na sléibhte ag déanamh poitín. Nuair a bhí siad tamall maith ag déanamh póitín
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.