Imleabhar: CBÉ 0189

Dáta
1935
Bailitheoir
Suíomhanna
Brabhsáil
An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0189, Leathanach 248

Tagairt chartlainne

An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní, Imleabhar 0189, Leathanach 248

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    to take more liberties - a couple of "mosseys" and thing like that.
    As soon as the tailor saw this work going on he jumped off the table.
    "Ah the blackgaurd ye stop that"
    says he
    "Ah says the woman, go for the water, boy"
    They had a bargain made that the first wan of 'em to spake would have as go for the water.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    There a fellow living in Whitechurch...

    There was a fellow living in Whitechurch, and this night his wife was having a youngster. The nurse was tormented with him, she couldn't keep him out of the room. She would send him off for a bucket of water, but as soon as he'd return he'd be up to the room
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Dáta
    Márta 1936
    Cineál míre
    Seanchas
    Teanga
    Béarla
    Modh scríbhneoireachta
    Lámhscríofa
    Script scríbhneoireachta
    Cló Rómhánach
    Faisnéiseoir