Scoil: Druim Bréan Lios (uimhir rolla 15029)

Suíomh:
Droim Bréinlis, Co. Liatroma
Múinteoir:
Eibhlín Nic Ghuidhir
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0228, Leathanach 114

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0228, Leathanach 114

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Druim Bréan Lios
  2. XML Leathanach 114
  3. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    The cure for mumps was lead the child round a pigsty and say some words ending with "pigs take care of the mumps."
    Cure for the heart.
    The person who has the cure (Mrs Masterson Cornafest lately deceased) got a cup of oatmeal filled well, a handkerchief was tied round the cup. The cup was put up to the heart, some prayers said. If there were any holes or marks on top of the meal when taken from the heart, the heart was diseased, but if it remained level the heart was sound.
    Cure of the sprain.
    The person who has the cure ties a thread with a number of knots on it around the affected part. (Mary Kiernan of Aughawillian has the cure at present).
    Cure for a burn - a cabbage leaf with unsalted butter on it used as a dressing - or a grated potato. When the burn was got cow's manure was put on it to keep out the air.
    To stop bleeding a cobweb was put to the wound. An herb called slálús was sometimes put
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs Hugh Duffy
    Inscne
    Baineann
    Aois
    86
    Seoladh
    Oireadh, Co. Liatroma