Scoil: Sliabh na Cille (uimhir rolla 14513)

Suíomh:
Slievenakilla, Co. Leitrim
Múinteoir:
Peadar Mac Fhlannchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0206, Leathanach 205

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0206, Leathanach 205

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Sliabh na Cille
  2. XML Leathanach 205
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “Caitlín Triall”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    This song was composed on the death of Owen Early and his wife, an O'Rourke, who were drowned in the Yellow River about 90 years ago.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Ó Chaitlín Bean Ui Fhloinn, Doire na gCaor, Baile na gCléireach, a fuair mé an dá bhéarsa seo leanas den amhrán ud "Caitlín Triall". Sean-bhean dob eadh bean Uí Fhloinn timcheall le 80 bliadhain d'aois. Sa mbliadhain 1929, sílim, do sgríobhas síos uaithi iad. Fuair sí bás anuaraidh (1937)

    * * *

    "Fuair mé letir amuigh ar an t-sliabh
    Ón gcailín ba deise dá bhfaca mé ariamh,
    'Sí shiubhól' an talamh a's nach mbrúghóch' an féar
    'S gur glaise a dhá súil ná an drúcht i gcraoibh.

    Is binne í ná an iomadú sheol tú síol ?
    Is binne fá dhó i ná an sneachta ar an gcraoibh,
    Ó péarla a' chúil chlannaigh nár pheacuigh ariamh,
    Is gur ab iad reultaí na maidne rinne Caitlín Triall"

    * * *

    The first line of the second verse is corrupt apparently. I include these verses merely to show that the song was known in this part of Co. Leitrim and also as they are variants on those already published.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.