Scoil: Sliabh na Cille (uimhir rolla 14513)

Suíomh:
Slievenakilla, Co. Leitrim
Múinteoir:
Peadar Mac Fhlannchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0206, Leathanach 263

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0206, Leathanach 263

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Sliabh na Cille
  2. XML Leathanach 263
  3. XML “Severe Weather - Heavy Snowfalls”
  4. XML “Severe Weather”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. There came a cyclone one time. There was a corpse going to Faithche and the cyclone took the lid off the coffin.
    The wind of 1839 brought oats from Frank McKeon out to the "allts" in Glangevlin. That storm came on the 6th of January.
    There came a snowfall one time that filled the "allts" between Carnfulla and Slievenakilla.
    There came a thunderstorm one time. There was a man in Doobally driving a cow. The thunderstorm killed himself and his cow.
    (Máirg ní Floinn from her father, Michael Flynn, Carntulla, Ballinaglera, Co. Leitrim.)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.