Scoil: Ceapach an tSeagail

Suíomh:
Ceapaigh an tSeagail, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Antoine Ó Monacháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0045, Leathanach 0082

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0045, Leathanach 0082

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ceapach an tSeagail
  2. XML Leathanach 0082
  3. XML “My Home District”
  4. XML “My Home District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The townland I live in is called Ballimabilla, in the parish of Cappatagle. There are thirteen houses in the townland. The name most common is Dooley's. There are three Dooley's living in it. The houses are mostly slated there are four thatched houses in it. There are three old people living in it. The old people do not know any Irish but they can tell stories. There names are: Mr. John Dolan, Mrs Mary Dillon, and Mrs. Kelly all of Ballimabilla There were many more people living there, in former times. The people are gone away to America and England, and any other places. The town land is not mentioned in any song or story. There is a wood in the townland of Ballimabilla and in the parish of Cappatagle, the name of it is
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.