(continued from previous page)
331
críona anois," fhsé, - cár chodlais aréir," "fsé
annsan. "Ó, do chodluíos i dteannta driothár
duit, fé sin, "Ó siné mo dhritháin óg," fé
sin, "is ba mhaith liom é bheith go maith. "Tá sé
go maith fhsé. "mar a bhfuil aon tuairisg ag
ar ndritháir críona air," fhsé, "caithfir tabhairt:
suas. Tá sé míllte míle ó bhaile," f é. "Dherú
ní bheinn-se go deó annsan," fhé sin, "beir," f
Seadh, d’eiríodar ar maidin umanothar
sé.
annsan-an lá san-g d’itheadar a mbroffeast
is chaith sé liathróidh roimis ar a’ mbóthar.
"lean í sin, f é, "a’s beir un chun do dhínéir."
"Seadh, do bhí, agus is dócha gur tháinig a’ liathróidh
abhaile arist. Seadh, d’fháiltig sé sin roimhe
mhac óg rí Éire is bhíodar ana- chúmpordach i
dteannta ’chéile. Bhí'os aige gur i dteannta na
ndriothár a chodail sé. Bhí sé a’ cur a dtuai-
risgí air. Seadh, ’nis sé dho connus bhíodar.
d’iarr sé dhe cá raibh a thriall nó-. "Tá’ ghé
sin, "bidhéal uisce," fé sin, ó Thobar Oileán deire
an Domhain atá uaim chún go leigheasfadh sé
cos mh'athar. Tá sí ana-thinn aige." "Tán tú
cóngarach go maith anois do mhuise," t é sin.
(continues on next page)
Transcribed by a member of our volunteer transcription project.