Volume: CBÉ 0148

Date
9 December 1935
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 379

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 379

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    379
    léi. "Dr’om í, a Siobhán," fé, "sar a’ gcaillfear
    me!" Nanm an diabhal, a rud bhréin," fh í, "nár
    ithis amuich sa chró é!" "Ó, a Mhuire ’mhathair,
    f é, "n’ fhiadfainn -se an áit seo ’fhágaint!".
    "Ní fsí a thuille. Seadh bhuail sí aníos fo bhí
    stach a’ faire errthi - bhí eagal air go bhfaigh
    ead sí rútha éigin chuige. Seadh! ní fsí faic.
    dhin sí an scial a b’fheárr de. "Arú, a Siobhán",
    Isé, "caith gráine ’on mhin fhuair sa cheaintín agus
    tabhair chúgham anuas í agus dianfaidh sé an gnó go
    maidean." Seadh! do thug. D’ith sé é is dheaghadar
    a chodla i bhí sé tamall maith ’on maidin sar ar
    eiríodar. 'Sé an chiad duine eirig aníos, fear
    an ocrais- an sean duine. Seadh, d’eirigh a’
    t-seana bhean aníos, Síobhán. "Derú a Maire. "f
    Siobhán, "cadé an donas atá id’ choimead-sa in-
    airde, nár chóirtisí dhuit bheith annso anuas is
    a’ teine bheith dearg agat is feisteas a bheith
    ar bhiadh!". "Dherú, a dheáin, "g stach, fé sin,
    is mithidh duit bheith corrtha dhi. Bhuail anuas í
    n-ainm Dé is mhuire," fé sin, "is fág annsan
    í." Seo anuas le mhuíntir pórt Mace as a’
    seómhra thuas is samhal a bhí Seán a’ fásgadh a
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Item type
    Lore
    Folktales index
    AT1685: The Foolish Bridegroom
    Folktales index—relevant types
    AT1363: Tale of the Cradle
    AT1544: The Man who Got a Night's Lodging
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant