Volume: CBÉ 0352

Date
1937
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0352, Page 0026

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0352, Page 0026

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    26
    a phríos, agus thug chuig an mhaighistir é
    "Sin agat anois ar’ seisean agus it do fháith.
    Bhí sgeadainan lfgornacht, caol ar a’ guga agus
    Nuair a chuirfea sios do lámh ann, ní thiocfadh
    leath i a thabhairt anias arais. Chuir a’ maighitear
    a lámh rios tsa’ ruga agus ní rabh se abalta.
    bhaint aníos.
    a
    "Goidé deánfaidh mé ’aoist" ar’ seisean le bilí.
    ta" arsa bilí " gabh amach agus bris ar chloic
    é.
    Chuaidh a’ maighistear amach, agus cé a bhí na
    fuidhe amuigh acht bean a’ toighe agus í ’na léinidh.
    an áit a dtainig tarraingt orla uirthi agus í ’na
    Nuighe. Tarfan sí sé gur carraigh a bhí innti agus
    tharraing sé an rugha fa fhir mallach a’ chinn
    uirthi. leigh si sin béic aiste fhéin agus reach sé
    agus reat s a’ maighistear fosta, agus bhain
    blí amach agus a anal t mbárr a ghaibh leis.
    01
    geall ar dia ar’ seirean, agus fag fa’
    Bhaile mé, agus bhearfadh mala oir agusairgidh
    duit. Ta deireadh ’n traoghail ann nuair atá na
    chlocha ag éirigh agus a sgreadhaigh agus a
    féachtail. Ní chodlócainn annseo anocht da bhfuighan
    lán a’ treomra seo de ór," arsa seisean.
    "bheárfaidh mire ’na bhaile cuieithe túd" arsa
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Date
    5 May 1937
    Item type
    Lore
    Folktales index
    AT1000: Bargain Not to Become Angry
    AT1002: Dissipation of the Ogre's Property,
    AT1006: Casting Eyes
    Folktales index—relevant types
    AT1685: The Foolish Bridegroom
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant