Scoil: Rochfortbridge (B.) (uimhir rolla 1122)

Suíomh:
Droichead Chaisleán Loiste, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
Ml. Rowan
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0730, Leathanach 479

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0730, Leathanach 479

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Rochfortbridge (B.)
  2. XML Leathanach 479
  3. XML “Old Schools”
  4. XML “Kilbride School”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. KIlbride School.
    The Duncan's taught in Kilbride school and after them Nanny Farrelly. Although Nanny Farrelly was a local she was very polite. the teachers in Kilbride school taught English reading, English writing, and Arithmetic. they taught no Irish. there were desks and blackboards in it. Kilbride school was not used since 1902.
    The children used to have oaten bread for their lunch. They used to make ink out of the juice of elder berries. When they wanted pens they used to get a goose's feather and to put a sharp point on it. the names of those pens were
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.