Volume: CBÉ 0148

Date
9 December 1935
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 481

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 481

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    481
    mine coirce errthi. N’fhicfidh a’ diabhal i n-ao’
    cor é." Do théigh sí an bainne agus nuair a bhí
    sé te, d’eirig mo Phádraig aniar. "Chuir an
    fheoil tart orm," fsé, "a bhean mhaith, agus d’ól sé
    é, "í sín annso," f sé, "dar fiadh," fsé, "ná
    bhí a’ dul síos a theille" "Ó chaithfidh mé dul
    síos le rud éinig-" "ó fán fada air," fsé,
    ba chóir dur it sé a dóithin ag an mbórd."
    Níor ith mar ná leogfadh a’ rógaireacht do
    é." gsí. Seadh! go h-áirithint é, do bhí san go
    D’imthigh sí a chodla agus b’éigin do Seán
    naith ag mná
    15)
    Ó Chróinin dul suas g a’ tusáint an rínnce
    do’n mhnaoí thuas agus d’fhan sé un gur bhog an
    maidean go maith air - do raibh- bhí sé a’
    chuir thuairisg cár ghoibh Crónín agus bhí sé a’
    glaodhach air. D’fhreagair sé. "Seadh ’nois, a
    Thomáis," f sé, "bhí amuich anois," fsé. "Caithfead-
    sa oidhche eile nó dhá oidhche thabhairt ar a’ bpósadh
    annso." Chuir sé iachaibh ar an ingín imtheacht
    le cois Crónín agus do bhí sí ag ínnsint do
    Crónín cad a dhin sí leis féin agus é ínnsidhte.
    fhios aige féin cad a dhin sí leis, n’fheadair
    sí ná gurb’ é an stróinséar a bhí sn-a
    (continues on next page)
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
    Item type
    Lore
    Folktales index
    AT1685: The Foolish Bridegroom
    Folktales index—relevant types
    AT1363: Tale of the Cradle
    AT1544: The Man who Got a Night's Lodging
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant