Volume: CBÉ 0148

Date
9 December 1935
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 493

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 493

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    ái
    493
    "Adeich púint anduighthe un agus ná raibh a thuille clai
    age Mac Uí Dhálaigh ar an áit. Chaith mac Uí dhálaigh
    filleadh abhaile agus dul ag ’fhoirtiún a thriall i dtaobh
    éiginteach eile, ag sine an t-slíghe go bhfuair
    Muíntir ailígheasa na túiríní agus tá duine ’ca
    fós un. (ó, seadh, an-). Tá áit eile ar a’ dtaobh
    thuaidh de chnoc go nglaodhaidh siad na Gearr Aibhní
    air, a mbun Éisg na Machtíre." Tá an fhaill un
    is mó do chífá is dóigh liom a n-ao’ bhull, agus bhí
    an duine seo ann go nglaodhaimís an duine
    críona air - go nglaoidtí an duine críona air-
    agus tá carraig mhuar un go nglaodhaidh siad- go
    bhfuil sé tabhartha ó shoin air- "Carraig a’ duine
    críona, agus tá rian an tíghe un g na clocháin
    ’bheaga ar a’ slíghe gciadna, tamaillín amach ó’n
    i dtig, chun na ngamhan óg a chuir isteach ann, agus
    do chloisinn gurb ’é - ghoine críona ’á rádh gurb
    é an úsáidh a thugadh sé sin ar an méid don
    bhainne ’bhíodh spártha aige - ná cráithríoch na
    gamhna i ná teastuíoch uaidh féinig - tá glaise
    gabháilt síos ó bhun Éig na Machtíre, ’dul isteach
    sa loch - agus an méid de’n bhainne bhíodh spártha aige
    ní dhineadh sé ach é scaoíleadh síos leis a’ gcáol.
    1) I mbarra bchtai. Tá Octaibh tuairm is dhá mhíle go-leith ar a’
    dtaobh thóir ’de scoil Cathair Samháin. Tá loc i mbun na h-eisce sao - loc
    Na h-eicc
    2) tá an fhaill mú an Charraigh seo inaice an locha
    (continues on next page)
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
    Item type
    Lore
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant