School: An Druim (roll number 13528)

Location:
An Droim, Co. na Gaillimhe
Teacher:
Micheál Ó Concheanainn
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0071, Page 098

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0071, Page 098

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: An Druim
  2. XML Page 098
  3. XML “Slí Bheatha na nDaoine Fadó”
  4. XML “Beatha na nDaoine sa tSeanaimsir”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. beatha na ndaoine sa t-sean-aimsir.
    Ní bhíodh mórán le n-ithe ag na daoine fadó. Ní bhíodh aca ach prataí[?] agus mín choirce agus bastaí ag na daoine fadó. Bhíodh síad féín ag milt na míne. Bhíodh mulen sa gcnoch agus ar an aill leaghach. Mhilleadh an mín annsin. Bhíodh tae[?] aca ina ndhiaidh na bpataí[?] agus sé an t-ainm a thinbar[?] na daoine air ná an tae[?] beag. Bhíodh an dúil ag na daoine i mbastaí an t-am sin. Nuair a bhíodh na fataí[?] na pataí [?] bruithte ní bhíodh aon chiseog ag na daoine leis na pataí a chaitheadh amach as an bpota nuair nach mbíodh an chiseog aca. Bhíodh surabowt[?] mín bhuidhe agus mín choirce aca. Ní bhíodh cruithneacht ar bith aca
    Ní bhíodh aon whole meal aca nuair nach mbíodh an chruithneacht aca. Bhíodh siad [?] ag déanamh bastaí as na pataí breaca
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.