Scoil: Mín Árd

Suíomh:
An Mhin Aird Bhuí, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Ml. Ó Caomháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0426, Leathanach 279

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0426, Leathanach 279

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mín Árd
  2. XML Leathanach 279
  3. XML “Scéal - Na Trí Comhairlí”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    a chlann d’fheiscint agus go gcaithfeadh sé a thuarasdal d’fhaghail. “Tá go maith” ars’ an máighisitr, “gheobhair, fógfad fád’[?] mholadh féin é. Gheobhaid tú do thuarasdal trí bliana nó tri chómhairle mhaithe. Bíodh cead machtnaimh agat as so go maidion.” Chuaidh Seán a chodladh , ach ní codladh a dhein sé ach ag cuimhneamh is ag smaoineamh ciacu an iad na trí comhairle nó an tuarasdal a thógfadh sé. Níor mhaith leis dul abhaile gan a thuarasdal, ach sa deire dubhairt sé go mbfhearr trí chomhairle mhaithe i gcóir an bhóthair fhada. “Ana mhaith” ars an máighistir. “Siad so na cómhairlí a thabharfad duit.
    (1) Ná gaibh an cómhgar go dtí aon tig ach gaibh an bóthar mórdtimceall[?]. (2) Ná codail in aon tig in a mbeadh bean óg pósta le seanduine. (3) Ar do bhás ná dein aon nídh indiu go mbeadh aithreachas ort amáireach ‘na thaobh. Dubhairt an feirmeóir bológ risíní a dhéanamh. Thug sé an bulóg do Sheán agus dubhairt leisí thabhairt slán foláin abhaile, agus gan greim a bhaint aiste. Bhuail Seán istig i mála í thiar ar a dhrom. D’fhágadar slán agus beannacht ag á chéile. Ba sheo chun bóthair Seán, agus nuair a bhí an oidhche ag bualadh leis bhí eagla air go mbeadh sé amuigh fá spéir na h-oidhche. Bhuail peidleár leis. Bheannuigheadar féin dá chéile. Dubhairt an peidleír go raibh tig tamall uatha agus go bhfhaighidís[?] lóisdín no h-oidhche ann. Bhí
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Innéacs seanscéalta
    AT0910B: The Servant's Good Counsels
    Teanga
    Gaeilge