School: Doirín Dáimh Dheirg / Dereendafderg (roll number 13469)

Location:
Doire an Daimh Dheirg, Co. Mhaigh Eo
Teacher:
Liam Seóighe
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0090D, Page 15_005

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0090D, Page 15_005

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Doirín Dáimh Dheirg / Dereendafderg
  2. XML Page 15_005
  3. XML “Gramadach”
  4. XML “Gramadach”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    CISTIN = Ainm-fhocal coit., bain., 3adh., Uath., Tuis. Tabh. Taréis "sa".
    TAGANN = Br., neamh-thair., Módh Tásc., Faoidh Gníomhach, 3adh, Iol, ag réidhteach le "comharsain".
    COMHARSAIN = Ainm-fhocal coit., Fir., 3adh, Iol, Tuis Ainm, do "tagann".
    BEIREANN = Br.tair., Módh Tásc., Faoidh Gníomhach, 3adh Uath. ag réidh. le "GACH DUINE".
    GACH = Aidiacht roinnteach ag gabháil le "duine".
    CATHAOIR = Ainm-fhocal coit., bain., 3adh Uath Tuis. Tabh. Taréis "ar".
    SUIDHEANN = Br. neamh-thair, Módh Tásc., Faoidh Gníomh., 3adh., Uath., ag réidh le "sé".
    TEINE = Ainm-fhocal coit., bain., 3adh Uath., Tuis Gein do "cois"
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. AN DEALÚ
    1. "Bhaineas......bhalcaisí" = Pr. cl.na h-abairte a' tabhairt fáisnéise neamh-spleadhach.
    2. "Cuireas. ........Domnaigh" = Pr.
    cl. eile comhcéimeach le (1).
    3. "(Chuireas orm)......bróg = Pr. cl. éile comhcéimeach le (2).
    4. Bhogas. ....baile mór = Pr. cl. eile comhcéimeach le (3).
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Language
    Irish
    Collector
    Bríghid Ní Ging
    Gender
    Female
    Address
    Doire an Daimh Dheirg, Co. Mhaigh Eo