School: Fothar (roll number 16903)

Location:
Faugher, Co. Donegal
Teacher:
Bláthnaid Ní Fhannghaile
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1076, Page 418

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1076, Page 418

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Fothar
  2. XML Page 418
  3. XML “Cluichí”
  4. XML “Cluichí”
  5. XML “Cluichí”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    crow,
    A wee bit of fat, to scare a rat,
    Bluebutton, bluebutton, tot to tot,
    The knife in my hand is burning hot.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Sometimes we play a game called High Windows.
    All the boys hold up their hands and some one will run round the ring and tig one of the players.Then the tigger will run after the first tigger. In Spring the boys play marbles, and Hop Scotch.
    At night the people play Hide the Button, the all sit round the fire. Sometimes they play Blind Man's buff. One person puts a cloth on his eyes then he will try and catch some of the others. Then he will have to tell the person's name.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. social activities (~7)
        1. entertainments and recreational activities (~5,933)
    Language
    English
    Collector
    Frances Mc Nulty
    Gender
    Female
    Address
    Knocknafaugher, Co. Donegal
    Informant
    G. Mc Nulty
    Gender
    Unknown
    Age
    47
    Address
    Knocknafaugher, Co. Donegal
  3. These are the games we play at school:-
    High Windows, Duck, Hop Scotch, Tig, Grannie, Sugar Bowl, Ice pie, Birds, Colours, The King and Queen, The Farmer wants a Wife, Three jolly
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.