School: Attymass B.

Location:
Attymass, Co. Mayo
Teacher:
P. Ó Flannghaile
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0127, Page 304

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0127, Page 304

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Attymass B.
  2. XML Page 304
  3. XML “Amhrán”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Amhrán

    Now my love is gone to France,

    Now my love is gone to France,
    His fortune now for to advance.
    And if he returns its only a chance,
    Acht go bfillidh tú mo mhúirnín slán

    Cúrfá
    Siubhal, siubhal, siubhal a rúun Siubhal go socar agus siubhal go ciúin
    Siubhal go dtí an doras agus éirigh liom.
    Acht go bhfillidh tú mo mhúirnín slán, slán, slán
    Act go bhfillidh tú mo mhúirnín slán

    I'll dye my coat. I'll dye it red, and
    through the wide world I'll seek my bread
    Until my parents would wish me dead.
    Acht go bhfillidh tú mo mhúirnín slán, slán, slán.

    Cúrfá
    As I was walking one fine day,
    I met my true love on the way.
    She asked me in to have some tae
    Acht go bhfillidh tú mo mhúirnín slán, slán, slán
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    English
    Collector
    Dominick Grogan
    Gender
    Male