Scoil: Fearth Mór (Brooklawn) (uimhir rolla 15508)

Suíomh:
Fearta Mhór, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Treasa, Bean Mhic Aonghusa
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0040, Leathanach 0307

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0040, Leathanach 0307

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Fearth Mór (Brooklawn)
  2. XML Leathanach 0307
  3. XML “Boots”
  4. XML “Boots”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The children long ago used to be about 15 years of age before they wore boots in Winter or in Summer. The women in this district used to go to Tuam with butter and eggs and they used to carry their boots in their hands and they used to put them on at the priests house in Tuam before they would go to the market.
    It is said that the fairies could not come in if you throw out the water in which the feet are washed.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
        1. bróga (~1,841)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Máire E. Nic Eothach
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    William Mc Gough
    Inscne
    Fireann
  2. The people say if the children take off their boots in March that Mairtin na ngag (?) would catch. Long ago they wore Gutta-Percha boots made from rubber. They wore clogs also.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.