Scoil: St Oran's, Buncrana

Suíomh:
Bun Cranncha, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Seán Mac Éibhir
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1111, Leathanach 277

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1111, Leathanach 277

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: St Oran's, Buncrana
  2. XML Leathanach 277
  3. XML “The Care of the Feet”
  4. XML “The Care of the Feet”
  5. XML “The Care of the Feet”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    summer but they wear them in the winter sometimes. I wash my feet in a tub and I throw out the water when I am finished. Some of the men mend their own boots.
    It was a long time since the people started to wear shoes. it was 100years since they started.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. There was a shoemaker in Sleadrin and he made shoes out of sheeps wool. And he put a level board on the sole and put wool on the top of it.
    He put a board up along side and covered it with wool. And he stopped making them when the new kind of shoes. If the people wash their feet after twelve o'clock at night they would not throw it out because they say it is not lucky. The people thought it lucky to wash their feet in the dew in the morning. The people think it is not good for the feet to wear shoes in the summer because your feet witll be sore in the next summer.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. éadaí agus suaitheantais (~2,403)
        1. bróga (~1,841)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Johnny Gill
    Inscne
    Fireann
    Aois
    80
    Seoladh
    Muine Ghuaire, Co. Dhún na nGall