School: Naomh Eoin, Béal Easa (roll number 14176)

Location:
Foxford, Co. Mayo
Teacher:
Oide sa chlochar
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0125, Page 255

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0125, Page 255

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Naomh Eoin, Béal Easa
  2. XML Page 255
  3. XML “Old Trades”
  4. XML “Seancheirdeanna”
  5. XML “Seancheirdeanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Whip-making
    An eel is caught and skinned. It is cut in strips, and left to dry for a few days, and when it is seasoned it is plaited and joined on to a stick.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Déanamh Tairngí. Tá an céard seo imthighte ó cuimhne anois, ach fadó so dheineadh n daoine iad. Seo mar a deintear iad. Píosaí iarann d'fághail agus iad do chur isteach san teine, go dtí go mbíonn se dearg agus annsin é do dhéanamh díreach agus ceann nó caipín do chur orth. Annsin tá bion le cur ortha agus beidh sé críochnuighthe.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. economic activities
        1. trades and crafts (~4,680)
    Language
    Irish
    Collector
    Máire Ní Oibicín
    Gender
    Female
    Address
    Foxford, Co. Mayo
  3. Ní raibh aon geataí d'iarann ag na daoine fadó ach dheinidis geataí d'adhmaid. Cuiridis cúpla piosa d'adhmaid tréasna ar a ceile agus cuiridis le ceile iad. de tairnge. Ní raib na geataí sin mait
    Ní raibh na daoine ró saidbhir fadó agus ní raibh
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.