School: Baile Uí Dhuibhne

Location:
Baile Uí Dhuinn, Co. Kerry
Teacher:
Seán Ó Loingsigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0429, Page 768

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0429, Page 768

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Baile Uí Dhuibhne
  2. XML Page 768
  3. XML “Paidreacha - Le linn Dul a Choladh”
  4. XML “Paidreacha - Buíochas tar éis Déirce a Fháil”
  5. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Buidheachas tar éís Déírce d'fhághailt:-
    Beannacht Dé lé t-anam, anam t-athair is do mháthar agus na seacht sinnsir do fhág tú.
    Má tá fuigheall faoistine, dearmhad Aifrinn,
    Ná aon smól eile ó'n saoghal-so ortha
    Go bhfuasclaí Dia dhóibh é.
    Agus d'ár n-anamna féinig an lá deirionnach.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. (no title)

    Lá Domhnaig bhí sagart ag rád Aifrinn; agus tháinig colúr gléigeal anuas ar an althóir.

    Lá Domhnaig bhí sagart ag rád Aifrinn; Agus tháinig colúr gléigeal anuas ar an althóir; bhí bonn d'ór tímpeall ar a dhá sciathán. D'fhiafruig an sagart de cé'r b'é féín. Dúbhairt sé -
    "Is mise Cian na mBeann Óir gur sía mo lón na mo shaoghal. Níor chuireas éinne riamh as mo thig. Agus níor cuireadh míe as tig Dé.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.