School: Eanach Mór (roll number 13912)

Location:
An tEanach Mór, Co. Mhaigh Eo
Teacher:
Mártain Ó Braonáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0142, Page 38

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0142, Page 38

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Eanach Mór
  2. XML Page 38
  3. XML “Teagasc Críostaí”
  4. XML “Na Sacraimintí”
  5. XML “Paidir”
  6. XML “Paidir”
  7. XML “Beannacht”
  8. XML “Seanfhocal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Baisteadh, dul faoi láimh Easpuig., Sacraméid na hAithrighe, Sacraméid Corp Críosta, Ola Dhéanach, Gnaimh Sagart agus Pósadh.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Bás Aoine, triodhlacan Sathairne agus Guidhe Dhomhnaigh, le sagart a bheith i láthair ar mbáis againn. They would prey to die on Friday, to make preparations on Saturday and pray on Sunday. Long ago the priest would come to the house where there would be a person dying, and say Mass.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. paidreacha (~3,266)
    Language
    Irish
    Collector
    Mártain Ó Braonáin
    Gender
    Male
  3. Nuair a bhíonn tú ag dul thar Teampall Beannuighim do Theampall Dé,
    Is go mbeannuighidh Teampall De dhom
    Ar shúil go mbeannochadh Teammpall Dé
    Agus an Dá easpal Déag dom.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  4. Bígidh go súghach
    Freagra Sughach Dé agus Muire dhuinn. (Dhá dtigeadh duine isteach nuair a bhéadh siad ag ithe chluinfeá na beannachta seo.)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.