School: Cromán (B.) (roll number 12820)

Location:
Cromane, Co. Kerry
Teacher:
Stiophán Ó Cobhthaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0437, Page 088

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0437, Page 088

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cromán (B.)
  2. XML Page 088
  3. XML (no title)
  4. XML “Amhrán”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    Is maith an fear so bhfógar mé...

    (continued from previous page)
    agus óir go bhfagais mar diobháil
    Tionam go tig an ól liom mar arstól suidhe
    agus glaoc ar dtigh dá dhóthain agus dómh-sa cómhair as díol
    Mo bhleact ar momháthair do cangal me go hóg.
    III.
    Do phos mé le seana duine geall le fear cúpla bhó
    Coiridh sibh agus buigfidh sibh agus dearfad sibh go phos go mairig posad seana duine agus d'fagfad buachaill óg
    Éadhmon Ó Raghaille V. Rang
    ó Seamus Ó Raghaille
    Cromán Iochtar 70 bl
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Amhrán

    Táim-sé insan bhaile seo blian is trí lá ¶ Dá mbeadh is ag a mhuinnar do bhualaidis a lán

    Táim-sé insan bhaile seo blian is trí lá.
    Dá mbeadh is ag a mhuinntir do bhualaidis a lán.
    Doctuire na Frainnce mo leaghs na fuil ag fágháil,
    Go dtagadh pearse mo gcúig grada go gcoirfid sí mo laimh.
    Rugad anonn go Sasanag a fogluim eile léin.
    Agus níl ag teact a bhaile go pósad run mo chléibh.
    Scríobfad liom féin i bhaile le neart agus siuaidh mo ngéibh
    Go fuaireas tead sí ar laibead é agus na mairig mo luct na ngréig.
    II.
    Coinead an oidhche bun an coca féir.
    Tubhairt na miona agus na bfeaca a bhí agat féin.
    Na mbead shíol stick na broga agus cura agam chun shúibail.
    Níl gach maidean Domhnach nu a ragainn mar a bhead
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Collector
    Eadhmon O Raghaille
    Gender
    Male
    Informant
    Seumas O Raghaille
    Gender
    Male
    Age
    70
    Address
    Cromane Lower, Co. Kerry