School: Caiseal (roll number 13055)

Location:
An Caiseal, Co. Donegal
Teacher:
G.P. Pléimeann
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1045, Page 051

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1045, Page 051

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Caiseal
  2. XML Page 051
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. genre
      1. belief (~391)
    Language
    Irish
    Collector
    Proinnseas Mac Fhionnlaoich
    Gender
    Male
    Address
    Cionn na Coilleadh, Co. Donegal
  2. (no title)

    Ins an t-sean am nuair nach rabh thoighthe-pobail ar bith ann. ...

    Ins an t-sean am nuair nach rabh thoighthe – pobail ar bith ann, bhí aca leis an t-Aifreann a léigeamh i gcúl na gcnoc. Corr-uair ghníod na Caitliocaigh poll faoi’n talamh agus théigheadh an sagart agus an pobal isteach. Faoi’n talamh agus léigheadh an sagart an t-Aifreann.
    Lá amháin nuair a bhí an sagart ag léigeamh an Aifrinn shíos ag an Sgathlann chonnaic spíadiór iad agus d’innis sé do na Produstanaigh go rabh an sagart agus na Caitliocaigh ag an Sgathlann. Tháinic na Produstanaigh fhad leis an sagart agus fuair siad greim air. Rith fear amháin de’n phobail isteach agus mharbh sé an Produstúnach. Fuair an sagart slán ach marbhadh an Produstunach.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.