School: Gaduidhe Dubh (C.)

Location:
Gaddyduff, Co. Donegal
Teacher:
Cáitlín Ní Mhiothagáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1121, Page 205

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1121, Page 205

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gaduidhe Dubh (C.)
  2. XML Page 205
  3. XML “Dán”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. I

    Mulla os cionn Arda
    (Mullagh over Ardagh)
    Agus Aoibhinn Éarrach Barra Bán
    (Barra Bán is in blossom)
    Tchithear uaim Urris agus Malainn
    (I see from me Urris and Malin)
    Agus Cnoch na Dára gach uile ann.
    (And Cnoc na Dara every time)
    II

    Cnoch a Dhannaí, Lag is Creana
    (Two places in Malin)
    Glach na Druadha, sin agus Drung
    (A place in Malin and Moville)
    Lag a Shuraidhe, Coill is Clára
    (Three places in the Isle of Doagh)
    Agus ar Anach ólann dram
    (And in Anaugh they drink the dram - dram was a kind of whiskey)

    III

    Chuaidh mé go Caibre, Collus Leathan
    (I went to Cairbre and Collus-Leatan)
    Chuir mé Béarla roimhe le na angeann
    (I talked to them in English)
    Chuir mé Orbonaigh (?) ag éirghe deirce
    (I put protestants gathering charity)
    Go bhfoiridh treith mé sin ar a linn
    (Had I not the good qualities that time)

    Mary Doherty
    Cloughfin,
    Clonmany.
    I got this from:-
    Joseph Doherty
    Cloughfin
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Collector
    May Doherty
    Gender
    Female
    Address
    Cloghfin, Co. Donegal
    Informant
    Joseph Doherty
    Gender
    Male
    Address
    Cloghfin, Co. Donegal