School: Sliabh na Cille (roll number 14513)

Location:
Slievenakilla, Co. Leitrim
Teacher:
Peadar Mac Fhlannchadha
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0206, Page 202

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0206, Page 202

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Sliabh na Cille
  2. XML Page 202
  3. XML “Amhrán”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Amhrán (continued)

    Tá bruach Abhann Buidhe a choidhche choidhche gan subhailce ¶ Ó d'imigh sí uainn-ne Plannda na Ruairceach

    (continued from previous page)
    Ó nuair éirighim ar maidn a's ghluaisim chun an aonaigh,
    Dearcaini uaim ar na marcaigh thréana,
    Nuair nach rachas Eóghan ar a ghillín ghlégeal,
    Hillim 'un a' bhaile a's ní ólaim braon
    Agus ochón ó.

    A Mhuire 'gus a Rí céárd a dhéanfas an Cléirceach,
    San áit acu a leagfadh siad a dtaobh air,
    Ó D'imthigh an té bhéárfadh plúr agus meadhg daobhtha
    Is cead a bheith 'na gcodladh i gclúmhaigh na n-éan
    Agus ochón ó

    A Mhuirgi Rí na nGrásta nach buadhartha bocht an cás é,
    Éanlaith na gcoilleadh ar buile 's ar buaidhreadh,
    Gur ab é dubhairt an londubh anonn leis an gcéirsigh
    Tabhair cogar don gcuaich gan labhairt go h-éag ann
    Agus óchón ó

    Agus éistfimid feasta dubhramuid go leor leobhtha
    Bhí áit ró-mhór i bhflaitheas Dé leobhtha
    Nuair a thug siad uainn é suas le pléisiúr
    Cuirimíst á mbeannacht a's beannacht Mhic Dé leobhtha
    Agus ochón ó. "

    Nóta ar fhoghar na bhfocal mar a dubhairt sé iad_
    Buaidheartha = baothra agus "ao" = é cosmhail le "ao" i gcanamhaint Chúige Mumhan.
    Tabhair fá ndeara " labhóchroidh " agus " hillim ".
    " In a' bhaile " dubhairt sé; " bridán " adubhairt sé i n-ionad bradán.
    Chuala mé " brún " i n-ionad "braon" ins an gceanntar seo.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Informant
    Prionnsias Mac Fhlannchadha
    Gender
    Male
    Age
    75
    Address
    Greaghnafarna, Co. Leitrim