School: Achadh Tiobraid (roll number 9878)

Location:
Aghatubrid, Co. Kerry
Teacher:
Tomás Ó Muircheartaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0477, Page 259

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0477, Page 259

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Achadh Tiobraid
  2. XML Page 259
  3. XML “Bia na Seanaimsire”
  4. XML “Amhrán”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    sgeana mara, sméithíní, ruacháin, brollacháin, oisiridí, préácháin chapaill Aoine an Céasda. Thugaidis leo abhaile iad, agus beiridís, agus ithidis iad.
    Cuimhin na daoine ar an céad uair taé a teacht. Tugtar "creachadóir" ar an pota tae, ó shoin, mar bhí an tae ró daoir, agus nuair cuiridís an tae thugaidís an "Creachadóír" ar an bpota. Ní bhíodh cupáin aca roimis an tae acht sáspain, as bollaí, as muga.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Amhrán

    Fear a phós bean, agus cheap sé go raibh sí óg, agus amáireach bhí sí críona, dhein sé amhrán annsan nuair a fuair sé amach a dhearamad

    Fear a phós bean, agus cheap sé go raibh sí óg, agus amáireach bhí sí críona, dhein sé amhrán annsan nuair a fuair sé amach a dhearamad
    I
    A Sheana bhean críona, loma an Luain ort.
    As beag do shíleas tú bheith á lugha liom
    Nuair shínim síos leo' ghéaga fuara.
    Gur dóigh lem' chróidhe seo gur corp ón uaigh tú
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish