School: Na Cealla (Kells) (roll number 8148)

Location:
Kells, Co. Kerry
Teacher:
Pádraig Ó Fiannachta
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0476, Page 112

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0476, Page 112

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Na Cealla (Kells)
  2. XML Page 112
  3. XML “Liosanna”
  4. XML “Preabaire Máistir”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    cheóil acha. Nuair do chúalaidh na daoíne an cheól bínn do cheapadar go raibh na Sídhe ann agus as san amach níor chuaidh einne tímcheall na h-áíte.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Tá agam-sa ceárd is mo shláinte is fuinneamh mo géag
    Ar pheadadh, nó ar pháirc is breágh é mo ritheas agam mo léín (?)
    Mo chos dheas ar chlár is breágh í tugfinn léi an sway
    Is greadadh na mnáibh go bráth beadh chortha Mach Chéin

    (II)
    * San Fíoreach atá na sárar ná chealluigh ríamh mé *
    Táid síad siúd áluinn, grádhmhar, charamhail séímh.
    Tá an leanbh-sa pháiste na grásta na grásta ró bhflaitheas na naomh
    Is nár imthig aon bheárnadh na sláinte le phearsa Mhic Dé

    (III)
    Do lean sí tré thír mé a bhí líonta de aiteann is fraoch
    gur chasamh chois Aoine mé fóraóir i mbaile mbun sléibhe
    Is do bhain mo bhean dhíom-sa is do scaoil mé sealadh ar strae
    Tá bhaile chois Aoine as fíor go dtuitfidh an phláig
    An faoibhreas buidhe dítheóig a ndeire san áit
    Tiocfaidh tuillead árd tíre is díómras Mach Muire na nGrás

    ** Bféidir - san Phriaracht atá na sárfhear na Ceallaigh riamh (P O'F)
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Language
    Irish